Oreszt Szabó: O uhorských Rusoch. (Rusíni.) v preklade a historickom komentári
Lýdia Budayová, Peter Buday, Peter Švorc (eds.)
Občianske združenie "molody.Rusyny" sa rozhodlo slovenskému čitateľovi sprístupniť preklad knihy A magyar oroszokról (Ruthének) / O uhorských Rusoch (Rusíni) od rusínskeho intelektuála, ministerského úradníka z čias rakúsko-uhorskej monarchie Dr. Oreszta Szabóa.
Originál preloženej publikácie vyšiel pred viac ako storočím – v roku 1913. Jej autor Oreszt Szabó pochádzal z rusínsko-maďarskej rodiny, ale presadzoval postupnú maďarskú asimiláciu Rusínov. Dielo, ktoré vyšlo ako prvý zväzok edície Národnostná knižnica, malo za úlohu priblížiť naturel, folklór, ako aj vtedy aktuálne problémy Rusínov. Szabóova kniha v zásade kompiluje práce renomovaných uhorských historikov, národopiscov, novinárov, napriek tomu (alebo vďaka tomu?) ju považujeme za dôležitý zdroj poznania stavu rusínskeho ľudu pred prvou svetovou vojnou. Szabóova edícia pokračovala spismi o ďalších národnostiach žijúcich v Uhorsku (Slováci, karpatskí Nemci, Rumuni, Chorváti).
Kniha je výsledkom trojročnej práce. Prekladateľ Mgr. Peter Buday, PhD., ukončil jej preklad v roku 2020. V nasledujúcom roku profesor PhDr. Peter Švorc, CSc., z Inštitútu histórie Filozofickej fakulty Prešovskej univerzity napísal štúdiu objasňujúcu historický kontext preloženej práce a dobové reálie, zároveň vysvetlil postoj Maďarov voči Rusínom v závere existencie Rakúsko-Uhorska a porovnal ho so vzťahmi Rusínov k príslušníkom inej etnicity – k Čechom, ktorí zaujali v novom štáte – v Československej republike – vedúcu úlohu.
